THURAYA'S NORWEGISCHE WALDKATZEN
In dieser Ehrengalerie findet Ihr Thuraya’s ehemalige Zuchtkatzen, die ihre wohlverdiente Pension geniessen, und die Menschen, ohne die Thurayas kleine Zucht nicht wäre was sie ist. Jede Katze behält weiterhin ihre eigene Seite.
In this gallery of honour you find Thuraya’s former breeding cats, who enjoy their well deserved retirement, and the people, without whom Thuraya's small cattery wouldn't be what it is. Each cat keeps her own page on the site.
KATZEN
CATS
MENSCHEN
HUMANS
hat Thurayas drei wundervolle Würfe geschenkt und lebt inzwischen glücklich bei meiner Freundin Karen.
The mother of three wonderful litters lives now as a happy neuter with my dear friend Karen.
BACURI
Der König aller Amberkater und Vater von vier tollen Würfen lebt mit Shamila bei Karen.
The king of all amber cats and father of four gorgeous litters lives with his beloved Shamila in Karen's family.
Unser goldener Wildfang hatte uns zwei wunderbare Würfe geschenkt (die Tuareg und die Italiener). Sie lebt nun mit hrem Halbbruder Cheetah im schönen Saastal.
Our golden wildling has given us two wonderful litters (the Tuareg and the Italians). She lives now with her half-brother Cheetah in the beautiful Saas Valley in the south of Switzerland.
Mara's Tochter Hunyani war immer ein etwas scheues Wesen, obwohl sie bei uns zur Welt kam und nie ein lautes Wort gehört hatte. So richtig glücklich war sie nur, wenn sie mit mir alleine in einem Raum war, ohne den ganzen Trubel der Thurayabande. Sie fand ihr ganz eigenes Zuhause bei Sabine und Patrizio, wo sie über alles geliebt wird.
Mara's daughter Hunyani has always been a bit a shy girl, deven though she was born and raised here and never ever heard a loud word. The happiest time for her was when she was alone with me, without the whole Thuraya tribe. She found her own home with Sabine and Patrizio, who love and adore her as their princess and their magic cat.
Daïthi lebt mit ihrem besten Freund Caspar im Wallis, wo sie von zwei herzigen, blonden Mädchen sehr geliebt wird. Es war nicht leicht von ihr Abschied zu nehmen, weil sie so ein fröhliches, temperamentvolles Wesen ist und auch eine wunderbare Mutter für ihre Babys. Doch hat sie ihre zu horizontalen Augen sehr dominant vererbt, und das zeigt sich leider über Generationen. Als Züchterin muss man immer wieder Abschied nehmen, und je länger und besser man die Katzen kennt, desto schwerer fällt es.
Caspar und Caracal verband eine innige Feindschaft. Nur ein paar wenige Male hat mich einer der beiden bei irgendeiner Türe überlistet, und jedesmal sind zwei wutentbrannte Kugelblitze durch Haus und Garten gerast und haben sich schreiend ineinander verknäuelt, Fellbüschel flogen in alle Richtungen bis es mir gelang, einen der beiden zu packen ohne selbst gebissen zu werden. Caspar ist darum zusammen mit Daïthi ins Wallis gezogen und hat dort ein friedliches, geruhsames Leben als Liebling von zwei süssen Mädchen.
Caspar and Caracal shared an intimate enmity. The very few times I was outwitted at a door were followed by two furious globe lightnings racing through house and garden and ended in a fierce fighting with loud shrieks and shreds of fur flying in the air until I managed to separate them. Now Caspar is living a peaceful life with Daïthi as beloved pet of two sweet girls.
INGRID
ist die Züchterin der wunderschönen, sanftmütigen Yona, der Urmutter von Thurayas.
Ich bin Dir riesig dankbar liebe Ingrid, schon nur für diese Traumkatze, und dann für die unzähligen Male, die Du mir zur Seite gestanden bist mit Deinem enormen Erfahrungsschatz, Deinem grossen Wissen, und Deinem grossen Herz für Katzen. Als wir damals kurz vor Yonas (und Thurayas) ersten Babys telefonierten, sagtest Du: Du würdest Dein Telefon von nun an mit ins Schlafzimmer nehmen, und ich dürfe Dich jederzeit anrufen, auch wenn es drei Uhr morgens sei.
Eine bessere Mentorin kann man sich gar nicht wünschen! :*
HANS
ist ein treuer Begleiter auf vielen Katzenausstellungen, der Architekt von Thurayas erstem Katzenauslauf und
DER Gründervater der Villa Thuraya. Ohne Dich würde es unser wundervolles Zuhause nicht geben. Du bist der beste Freund, den ich jemals hatte. Das wissen auch die Thurayakatzen, besonders die bunte Yona...
KAREN
hat sich damals auf den ersten Blick in Bacuri verliebt und ihn als Hostkater in ihre fröhliche Familie aufgenommen. Daraus entstand eine tolle Zusammenarbeit und eine herzliche Freundschaft. Ich möchte Euch alle nicht mehr missen!
:*
JEANNINE
lebt im Nachbarstädtchen Visp und züchtet auch Norwegische Waldkatzen (av Rhoneangels).
Dank Jeannine und Susanne kann ich ein- bis zweimal im Jahr ein paar Tage in die Ferien, im Vertrauen, dass meine Samtpfoten liebevollst versorgt werden. Es ist schön, mit Dir die kleinen Freuden und Leiden im Züchteralltag zu teilen :*
SUSANNE
Dank Susanne und Jeannine konnte ich ab und zu den Thurayaclan alleine lassen. Du sorgst für meine Katzen als wären es Deine eigenen, und man sieht ihnen an: sie lieben Dich. Mindestens so wie ich :*
YVONNE
Bis wir in unsere Villa Thuraya umziehen konnten, hatten wir für ein paar Monate ein Winterquartier gefunden
- das dann buchstäblich in letzter Minute ins Wasser fiel. Nun war guter Rat teuer.
Glücklicherweise sind wir an einem schönen Ort untergekommen, und weil der zu klein ist für alle Thurayas plus die schwangere Mara (und später ihre Babys), hat Yvonne spontan drei Thurayakatzen in Pflege genommen.
Das ist ein riesengrosser Freundschaftsdienst Yvonne, ich bin Dir unendlich dankbar!